Översättning från ViVi Maj 2009

Ayu in Hawaii


In a state of recreational relaxing, Ayu talks about her present and future.

“Certainly there are no problems,” Ayu has always showing her unmovable determination from her bottom of her heart using this sentence.

After finishing her 10th year anniversary countdown live concert tour, Ayu goes to Hawaii.

While sunbathing and enjoying the refreshing breeze, Ayu recharges and recuperates herself, for her continuity and confirmation of her “Next Level”.

[2nd Page]

The charisma will get more level ups when under the sun! Wear the white cotton dress!

On the sunny and sandy beaches, the best fashion to match the scenery would be a white dress! The cotton gives a comfortable feeling and is full of this year’s latest style. The main point would be its perfect hand-made cutting.

White cotton dress and Hawaiian carpet – Personal items.

[3rd page]

Street Style means having a hand-woven cape as a cover of your swim suit!

Simply adding a denim short pants with your swimsuit will greatly ease up your movements and activities, and Ayu’s style is to match the short pants with a hand-woven webbing, making it more street-friendly.

About the accessories, just use those rainbow-colored items that has strong Hawaiian influenced-design to shone yourself.

All fashion worn were Ayu’s personal items.

[4th page]Use the Hawaiian-feeling long T-shirt as a dress for multiple mix and matches!


This T-shirt was prepared exclusively for the Hawaii shooting. The pink long T-shirt was used as a dress for multiple mix and matches. Notice that the A of the word “Hawaii” was the Ayu sign formed using the Swarovski crystal beads.

The smiling arm band and ear ring, sandals were Ayumi’s personal items.




[5th page]

If I do not go all out on my career, it wouldn’t be me anymore.

Ayumi stands on Hawaiian soil, with a sense of changing inside her. This place is where her current 10 year old career ends and where the future lies in front of her. While recuperating at there and looking back, she had two paths to choose which desperately needed her attention.

It has been a decade of her brilliant career. Ayu was caught between the wanting of go back to all she had started and review it, or just move on to continue evolve her achievements. “If I do not go all out on my career, it wouldn’t be me anymore,” was her conclusion. As soon as she decided what she is going to do, new inspiration of her upcoming album’s songs kept popping out inside her mind.

The new album “Next Level” has several innovations in terms of music styles, performances’ presentation methods and even lyrics, which filled the entire album with a futuristic feeling.

“No matter how I write my lyrics, I would somehow thought about things about current issues. I don’t like it when everybody was talking about the worst recession ever in 100 years; they lost their sensibilities of hopes and wishes. I wanted to say that, even in times like this, there must be some hopes and dreams left in peoples’ hearts. I would felt this is my duty to remind people of such, and that’s why the cover for Next Level had also used bright colors.”

The lyrics were very gentle even though the music used were powerful and glares into people’s ears. In the feature song “Next Level”, Ayu sang the word “no problem” (daijoubu) in the song, it must have been a good motivator for anyone who wanted to move towards the realization their personal goals.

“For me, I don’t like to say “daijoubu” (no problem) all the time. Even now, this word wasn’t being said for the sake of calming me down. By saying the phrase “ We are surely going to be fine” right after the end of the 10th anniversary Concert Tour would as if spawn a kind of belief that phrase was really going to come true.

“To me, my fellow fans are like wartime buddies who have stood and fought beside me, where there were a lot of connections or link between me and them. Maybe it is up to you to believe it or not, since you can’t possibly see our hearts and minds are linked together per se, but to me, I do believe that our hearts are connected to each other. After the series of activities in last year’s 10th anniversary concert tour, I have gained a lot of energy from people around me, and I am going to show that in my next album record.”


And because of this, to Ayumi, the album of “Next Level” literally meant that, from “present”, it is the stepping stone to reach the “future”, or it as a vow, which has gathered a lot of “determination”.

“I would always make sure I am in the best condition whenever it comes to recording. I used to have a bad habit of recording my songs before totally memorizing the lyrics and melodies. I would just sing and adjust the song simply according on my mood. But this time, a lot of tracks were successfully recorded after only two attempts! Am I possessed?”

Most of the songs in this album were composed in Hawaii. I was quite pleased to discover that the sounds made by the coconut tree leaves were greatly affected by how hard does the wind blows. I felt like I have been liberated since it has been a long, long time from my last catch-up with the Mother Nature.

“I took a lot of photos in Hawaii, for my upcoming Deji Diary contents. But because of gloomy weather that day, my expressions were undeniably matching the weather. But this time’s shootings for the ViVi magazine, I had that same set of expressions even though it is a sunny day, right?”

I still managed to update my blog even when I am in Hawaii, because it is a message dedicated to my fans in Japan that, even we are an ocean apart, we are still under the same sky.

In this era which is full of uncertainties, Ayu can only focus on marching forward and shine herself into the future…


Translated by Isaac Hiew
Translated from ViVi May 2009

Engelsk översättning av Sunrise och Sunset ~LOVE is ALL~

Sunrise ~ LOVE is ALL ~

Motto soba ni kite
Motto shinjite mite

Mujaki ni warau boku no daisuki na
Sono egao ni tsui sakki made

Namida ga kimi no hoo de hikatte ita koto o
Shitte iru yo

Arinomama o misete toka
Nante kantan ni iwanai kedo
Donna kimi o mi chatte mo
Uketomete ikeru jishin ga aru shi

* Nee motto ookina koe de
Motto ookina ai o kimi ni todoke tai
Sono mune ni hibikase tai

** Motto ookina koe de
Motto ookina ai o sakenda ra
Chotto wa tsutawaru kana

*** Toomawari suru kurai ga ii
Wakari aeru koto o wakatte ru kara

(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)
(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)

Kimi no ii tai koto wa nantonaku
Daitai ne souzou tsuku

Boku wa muki au tsumori ni natte iru
Dake de nigete ru yo ne

Kowaku nai toka itta ra
Shoujiki uso ni naru kedo ne
Sonna konna hikkurumete
Zenbu kakugo dekita kara

Nee motto soba ni kite
Motto shinjite mite
Boku no kono furueru mune no kodou
Kikoete ru kara

Motto soba ni kite
Motto shinjite mite hoshii
Kokoro no mimi sumasete

Tashikame au no wa mou owari
Omoi atte iru tte shitte ru kara

Bokura wa kanpeki nanka ja
Nai yo datte ningen nanda mono
Dakedo sore de ii to omou n da yo ne
Sonna toko ga itoshii n dakara

(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)
(Motto ookina koe de)
(Motto ookina ai o)

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)

English translation

Come closer to me
Try to trust me more

You are laughing innocently
I adore your smile

But I know that tears were shining
On your cheeks until a while ago

I don't say easily, "Show me your true colors"
Or something like that
But I'm confident about accepting you
Whatever color I may see in you

* I want to send bigger love to you
In a louder voice
I want to get to your heart

** If I shout bigger love
In a louder voice
I wonder if it will reach you just a little

*** It's even better to take a roundabout way
I know we'll be able to understand each other

(In a louder voice)
(Bigger love)
(In a louder voice)
(Bigger love)

I can almost imagine for some reason
What you want to say

I just have a mind to face you
But actually I'm running away, don't you think so?

If I said I was not afraid
I'd be lying, to be honest
But I'm all prepared
All taken together

Hey, come closer to me
Try to trust me more
Do you hear the heartbeat
In my trembling chest?

Come closer to me
I want you to listen carefully in your heart
And try to trust me more

The time of confirming each other's mind is over now
I know we are thinking of each other

We are not at all perfect
Because we are human
But I think it's OK
Because I love such a point

(In a louder voice)
(Bigger love)
(In a louder voice)
(Bigger love)

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)



Sunset ~LOVE is ALL~


Motto soba ni ite
Motto shinji sasete

Chotto mushinkei te ka bukiyou na
Sonna anata no tokoro ga suki

Demo tokidoki de ii kara sukoshi otomegokoro
Ki ni kakete ne

Tsuyo gari yamete sunao ni
Nante kantan ni nare nai kedo
Anata ja nakya ikenai no
Sore dake wa tashika de kawara nai

Sotto sasayaite ru yo
Sotto tsuyoi ai o
Anata ni todoku kana
Sono mune ni hibiite ru kana

* Sotto sasayaite ru yo
Sotto tsuyoi ai o itsuka wa
Chanto tsutawaru kana

** Toomawari suru kurai ga ii
Wakariaeru koto o wakatte ru kara

Anata no ii tai koto wa nan to naku
Daitai ne souzou tsuku

Watashi wa itsumo kanjin na tokoro de
Hanashi sorasu n da yo ne

Omoikiri fumidase nai
Datte kowaku nai wake ga nai
Sonna konna hikkurumeta
Watashi no mama ja dame kana

Motto soba ni ite
Motto shinji sasete
Watashi wa hontou ni sono hitomi ni
Utsutte iru no ?

Motto soba ni ite
Motto shinji sasete hoshii
Nante amae sugi kana ?

Tashikame au no wa mou owari
Omoi atte iru tte shitte ru kara

Anata o kaeru ki wa nai shi
Watashi datte aikawarazu na n da kedo
Sonna futari de ii to omou n da yo ne
Sonna futari ga ii to omowa nai ?

Zutto soba ni ite
Zutto shinjite ite

Nee sotto sasayaite ru yo
Sotto tsuyoi ai o
Anata ni todoku kana
Sono mune ni hibiite ru kana

* (repeat)
** (repeat)
--------------------------------------------------
Be closer to me
Let me trust you more

You are a little insensitive, or should I say clumsy
I like that about you

But please care about my girlish mind a little
Just sometimes

Though it's not easy for me to be meek
And stop pretending to be strong
It's no one but you that I need
That alone is certain and unchangeable

I'm whispering softly
A strong love, softly
I wonder if it will reach you
And echo in your heart

* I'm whispering softly
A strong love, softly
I wonder if it will reach you clearly some day

** It's even better to take a roundabout way
I know we'll be able to understand each other

I can almost imagine for some reason
What you want to say

I always change subject at important times
Don't you think so?

I can't step forward decisively
Because it can't be that I'm not afraid
Don't you accept what I am
All taken together?

Be closer to me
Let me trust you more
Am I really
In your eyes?

Be closer to me
I want you to let me trust you more
Am I depending on you too much?

I don't have a mind to change you
And I'm still the same
But I think we are OK as we are
Don't you think so?

Be by my side forever
Trust me forever

You see? I'm whispering softly
A strong love, softly
I wonder if it will reach you
And echo in your heart

* (repeat)
** (repeat)

Creds: masa @ AHS

Översättning. ViVi September 2009.

“Because we’re in this kind of era, I want to send out sparkling, cheerful and powerful things. I believe that’s my duty.”

Dressed in an flashy eighties dress, Ayu smiles, “I feel happy when I’m dressed like this”. She confidently says that her music, fashion etc. express her real essence. “If I wear basic clothes, it’ll certainly calm my mood, but if I’m not allowed to do different things, it’s just uninteresting, right? If you’re only defensive, you won’t be able to create new things.”

From the 20th century to the 21st century, in those ten years, Ayu has been leading the girls of those centuries. Whilst always showing precise answers to the doubts and problems of girls from this era, now, in her 11th year, Ayu is focusing on the tastes of certain people.

“I love the fashion of the eighties. Back then, that kind of strongly and boldly coloured patterns were widespread. Because there were no personal computers in that age, it took much time and trouble for people to make things. Now, you can easily make anything, right? For example, if it’s difficult to express one emotion with words, we convey it using pictographs, just like that right?--- But with things created in the eighties, you can feel the energy and enthusiasm of the people who made them. I think that’s a great thing.”

“When I first thought about the concept for this year’s NEXT LEVEL tour, I wanted to convey the power which people hold. That idea suddenly popped into my head.”

“When I think about organisation, up 'till now, rather than a live performance, I wanted to create an entertaining stage. But, this year, while leaving the show-like part behind, the power of the band’s performance, the liveliness of the dancers, the team, my lyrics; all those things---, I wanted to let hear and show the things which can’t be turned into machines, things which only humans can do. That feeling was very strong.”

As for this year’s 10th anniversary tour, concerning both Ayu and fans; a “thank you for these ten years” feeling of gratitude was exchanged. A feeling like some kind of ceremony beyond time. That was this year’s tour. “The people who came, laughing and crying, made me very happy; it’s a very strong feeling,” Ayu said.

A live performance with nothing but fun, happens often, but a live performance that shakes the heart, happens rarely. During the NEXT LEVEL tour, the words which Ayu created one by one, putting her entire heart into them, carried the rhythms and melodies. Especially ballads like Days became songs from the soul, as if penetrating the cells of the audience one by one. A very pure feeling.

“Lately, things like lyrics make me happy. I’m often told that it looks as if I’m pursuing a goal. I’m not conscious of it to that extent, but I can recall one thing: when I sang my lyrics in January this year, ----how should I say..?---- I can’t find a proper way to say this, but there’s a “I can do this” kind of feeling. Until now, since I’m weak in vocal range and chords, everything would disappear unnoticed----. Somehow, I feel it turned into ???. So, if it’s like that, desires will also steadily come out.”

On the 12th of August, the double A single [Sunrise ~LOVE is ALL~/Sunset ~LOVE is ALL~] will be released. It’s Ayu’s new experiment, consisting of one melody but two different lyrics and arrangements.

“Sunrise is a summery, happy pop-tune, but whilst writing the lyrics I thought, “it would be nice if I turned it into a ballad, right?”. In that way, the ballad Sunset, glowing with the melancholy of the end of summer, was born.”

“The subject of Sunrise is “you”, and that of Sunset is “me”. As for Sunset; I wondered if girls can sympathize with it more easily. But because I feel both songs have become each other’s ‘answer song’, I feel people can sympathize with both songs.”

“Because I also wrote the songs with the theme ‘father & daughter love’ in mind, it’s not only about romantic love, but about family love and friendship as well. I wrote the songs to fit different kinds of love.
Though I didn’t create them this way from the start, I can’t imagine them as separate anymore; both songs respond to each other.”

Ayu said, “I want to take good care of my present self”. Music, fashion, love; everything concerning Ayu is the present.
Everything continues to move forward and continues to change ---.

Creds: tenshi no hane @ AHS

TOKYO HEAD LINE vol. 402 ~NEXT LEVEL~

Så Ayumi är på framsidan på en av Japans största tidningar och stoltserar med NEXT LEVEL.



Artikel

Artikel översatt med Google translation (och ja ta den därefter oxå. :P):
Ayumi Hamasaki's latest album, released the NEXT LEVEL. Debut next year of her head and a thriving artistic celebration of the anniversary? Tips that is hidden in this album!

2009 The first single from "Rule / Sparkle", DRAGONBALL Evolution movie's theme song and all the world, with 20 consecutive Oricon debut album made a record of Ayumi Hamasaki. Led a team that consisted of only male dancer "Rule" and the PV Japanesque and aggressive, "Let me break with you in the first Buddhist rules" type of representation in the world of dance and song of the Samurai , was very impressive. Devoted to the creation of momentum as ayu. 10 had completed a full album of original pieces.

NEXT LEVEL's latest album is not made in a bombshell. To talk about the title, but there is a need to reflect on the 2008 activities.

Last year, the album's first New Year's GUILTY released. And April 5引提GE the film from "ayumi hamasaki ASIA TOUR 2008 ~ 10th ayu.pngnniversary ~"銘打TTA started the tour. Recently, a nine-year high of 10 year anniversary of the artist, ayu is exactly 10 years from now, it took them 10 years to the project. Also around here, "like setup" does not like the picture of ayu. Single was released the same day 10 years "Mirrorcle World", the first female artist with 10 single-consecutive year.

September 10 anniversary single collection of ayu.png COMPLETE ~ ALL SINGLES ~, and released, Hong Kong, Shanghai, and Taiwan, 10 ahead of the Asia concert tour anniversary. December 44 of the first single "Days / GREEN" out, live any longer in the countdown is really filled with the contents of the special gratitude to the fans that it was not finished the 10 year anniversary.

And from the beginning of the year is completely "following" mode. Rather than cling to past glory, and then abandon it to go. Ayumi Hamasaki has no meaning unless the nerve of them. To the NEXT LEVEL, care should also be prepared?

The above-mentioned "Rule" of "solid start breaking the rules" and, "Sparkle", "try not to spell aggressive in defending" as represented by the lyrics of the album is dark message many songs. Not hesitate to use the expression from a strong showing early in his prepared ayu, however, from the original, per GUILTY, not just my opinion just as shown, words are increasingly trying to encourage listeners to replenish to find.

I like to look back over the 10 year anniversary tour, at the opening, "talkin '2 myself" of "creative destruction is due to the fact that you are born you know," the part that I was to hear a dramatic a cappella, The ending is, "You are the future like what I wanted?" and a warning to modern society "Mirrorcle World" was配SHI. Awareness and the fight for survival in the era of high-risk, and we have one stage and挺促SOU. Well no, this is not it? NEXT LEVEL is urgent, that it's been passed down as well. "Is that right fight, hope and disappointment over the border in speed over a period towards the end" was written and "rollin '" is a prime example.

Still, the title song "I'm KOWAKUNAI" like that, it also is drawing a bright future. Of course, some love songs. And last, when I wrote obediently listen to the voice of the audience in the wing of the stage for encores of "Curtain call" a moving song. This has brought a treasure of the anniversary tour. I would say the fans with songs created to Ayumi Hamasaki. Only the natural expression of how a simple chorus and piano, ayu and almost reached the level of proof is on a stage.

April 8 to 12 years after the storm. Immediately after that, start a new tour and album引提GETA. for ayu, stage right "for the next stage" of the field will find something. Even further towards the stratosphere ayu. While watching your back, we向KAITAI to the next level.

Creds: PinkShimigami@AHS

Curtain Call's lyrics - översättning

Romanization:

kikoeteru kimi no koe ga
atashi no na o yondeiru
utsuruteru kimi no kao ga
watashi ni hohoemikakeru

kikoeteru watashi no koe ga
anata no na o yondeiru
utsuruteru watashi no koe ga
anata ni hohoende iru

imademo ichiban ni ittai kotoba
dake ga mujouzuni
ienai konna watashi dakedo
kono uta wa machigainaku

aisubeki anata e okuru
kokoro kara no ai no uta

kikoeteru kimi no koe ga
atashi no na o yondeiru
utsuruteru kimi no kao ga
watashi ni hohoemikakeru

kikoeteru watashi no koe ga
anata no na o yondeiru
utsuruteru watashi no koe ga
anata ni hohoende iru

aisubeki anata e okuru
kokoro kara no ai no uta

Translation:

I hear your voice
calling out my name
your face is reflecting
the smiling me

you hear my voice
calling out your name
my face is reflecting
the smiling you

I still just can't say
the most important
word without cruelty
with me like this
however
this song is certain

I send you love from my heart
in this love song

I hear your voice
calling out my name
your face is reflecting
the smiling me

you hear my voice
calling out your name
my face is reflecting
the smiling you

I send you love from my heart
in this love song

Creds: kiseki@AHS

[Max Matsuura's Blogg] (9/02/2009)

Eng:
that day was jan 1st 1999,first ayumi hamasaki album ....
on the stores we rallied the girls who promoted album by puttin on ayu's staff clothes....
in the shibuya music stores we're spreedin stamp form,provided that geeting those stamp in some stores you'd get a swepstakes to attend ayumi first live.....
also in d front of hachikou statue,on 3 giant tv played ayu's cm and pv.
i wasn't able to stay calm,i rent a car which has a tremendous sound system from ma friend....stuckin all ayu's poster,playin d music with full volume,and i drive it all alone n non-stop roving shibuya....
on d way near from d hachikou statue,stopped a missionaries car ,becaouse of it prevented d sound which out froum d monitor,directly i asked them to move their car (on the other day i become a friend of them,this matter i'll tell u latter)

some time latter,they begin d shermon ,n i asked them with all my might to move to the other place...
n i my self couldnt believe it,they moved,may be theye were touched by my veracity....

back again within a month,that time i made an ayu chat on ayu's website,i called some teens which has a great relationship with me to home,let them to hear ayu's album that just finished,then i asked their opinion.then we did karaoke.the main thing was anything i could do i had to do.

those teens,some of them now workin at avex.

on music industry,artist called as hamasaki ayumi ever been judged that she'll never success.
and we had to do anything we can..
i will never forget this spirit memory forever


___________________________

ayuのファーストアルバムの思い出


1998年12月24日、25日僕は一日中渋谷にいた。

その日は1999年1月1日の浜崎あゆみのファーストアルバムが店頭に並ぶ日だった。

渋谷にあゆのスタッフジャンバーをきせたキャンペーンガールを総動員し、

スタンプシートを配布し指定した渋谷のレコード店を全店訪れてスタンプをもらうと

あゆのファーストライヴに招待する抽選の権利をもらえるというイベントや

ハチ公前の3つの大ビジョンすべてを浜崎あゆみのPVとアルバム告知を流すということもやった 。

それでもいてもたってもいられない僕は友達から借りたものすごい

オーディオの付いたワンボックスにあゆのポスターを貼りまくり、

アルバムの音を全開にして渋谷の町を自分で運転して走りまくった。

ハチ公前に戻るとキリスト教の布教の街宣車がいて

あゆのビジョンから流れてくる歌が聞こえないので、

思い切りお願いしてどいてもらった。

(それでその人と友達になってしまったという後日談もある)

しばらくすると政党の演説が始まったのでこれも事情を話し

どうにかここではない場所でやってほしいと必死に頼んだ。

信じがたいことに自分の熱意が届いたのかどいてくれた。



さかのぼること一ヶ月、僕は当時あゆのサイトでやっていたあゆチャットというところで

仲良くなった若者たちを自分の家に招待して、

出来上がったばかりの浜崎のアルバムを試聴してもらい意見を聞いた。

みんなを集めてカラオケ屋に行ったこともある。

とにかくやれることは何でもやった。

そこで仲良くなった数人の若者は今、エイベックスで働いている。

業界では絶対売れないといわれていた

浜崎あゆみというアーティストを売るためにどれだけ努力したか、

あの頃の熱い思いをいつまでも忘れずにいたい。

Bloggen: Max's blogg
Creds: a_kingdom21@AHS

Artikel om Ayu's steg mot digital musik.

Ayu takes digital music to the "Next Level"

Ayumi Hamasaki's tenth original album, "NEXT LEVEL," marks a new stage in the era of digital music. With the industry gradually shifting away from CDs, Hamasaki has decided to make the album available to fans on a USB flash drive.

USB distribution has been tried by indies artists before, but this is a first for a major label in Japan. The USB album will be released in limited quantity on the same day as the regular CD version on March 25. "NEXT LEVEL" will be released in a total of 4 different packages, including a CD+DVD combination. The USB edition will include all 13 tracks from the regular CD, 6 music videos, and a lyric booklet.

The USB flash drive itself will have a capacity of 2 GB. The album will take up about 800 MB, while the remaining 1.2 GB of space is free to use. At a price of 6,800 yen, the USB version is said to be a bargain, as typical USB drives reportedly sell for around 4,000 to 5,000 yen.
The USB will be packaged in a case the same size as a normal CD case, making it easy to display in stores. Oricon will apparently include the USB drive version in its sales tracking.

Hamasaki explained, "As the way we listen to music changes from day to day, I looked at things from the listener's perspective and decided to sell it this way."

Source: http://www.tokyograph.com/news/id-4427
Creds: freedreamer@AHS

Översättningar av Rule och Sparkle

All creds till Maikaru @ AHS som så snällt översatte dessa texter efter bästa förmåga.


Rule:

*Rules decided for us by someone else,
They aren't necessary,
Because we are the Rules,
And we can't give that part up.

In this era, they ask where the hell is hope?
They ask can we believe in something that we cannot feel or touch?
I am silent, and with a nod silently close my eyes.

Because now, we can feel like we certainly are connected so clearly.

*Rules decided for us by someone else,
They aren't necessary,
Because we are the Rules,
And we can't give that part up.

This world is not yet the thing that we abandoned.
Everything is cloudy.
Even though it's whatever kind of darkness, The confidence only to believe someone is enough,
I give a deep breath, and scream loudly.

Because, I was taught that everything is not by accident, but it's all inevitable by you one day.

The boring Rules that were settled upon,
I don't want to be forced to follow them.
First off, you and I are the rules,
Let's start to crush them.

From the moment that strength turns into kindness,
And kindness turns into strengh,
There won't been any thing to be scared of..
I get that feeling..

*Rules decided for us by someone else,
They aren't necessary,
Because we are the Rules,
And we can't give that part up.

The boring Rules that were settled upon,
I don't want to be forced to follow them.
First off, you and I are the rules,
Let's start to crush them.


Sparkle:

It won't start just by staring at it,
And it won't become your's.
Until when do you plan on doing that,
And sucking your thumb?

The thing you started to say one day,
I will always think about it.
I couldn't seriously turn my eyes away from that face.
With something that I will say sometime,
Believe that something will change for me.

It won't start just by staring at it,
And it won't become your's.
Until when do you plan on doing that,
And sucking your thumb?

Even though these are days where I come to not understand if this is a dream or reality,
I must not forget to look forward.
Because the answer is supposed to lie within me.

With just believing it, it's boring.
There's no expectation of being rewarded,
From when are You doing this,
While You're just standing there still?

If you feel boredom in these days that just repeat themselves,
Then try to look forward just once,
And something should change from there.

It won't start just by staring at it,
And it won't become your's.
Until when do you plan on doing that,
And sucking your thumb?

With just believing it, it's boring.
There's no expectation of being rewarded,
From when are You doing this,
While You're just standing there still?

Ayumis återvänder till Japan.


Sammanfattning:
Ayumi har nu (10/1) landat I Tokyo igen. Hennes vistelse i Hawaii blev längre än påtänkt p.g.a. dåligt väder som påverkade photoshooten. Väl hemma säger hon att hon har haft det bra när hon har varit bortrest och angående sin bandagerade högra hand säger hon att den läker mycket bra.

歌手の浜崎あゆみ(30)が10日夕、成田空港着の日航機で滞在先のハワイから帰国した。  

約9時間のフライトを終え到着ゲートに姿を見せた浜崎は、ニットキャップから足元のピンヒールまで全身黒の装い。「楽しかったですか?」との問い掛けに「はい」と笑顔で答えた。ハワイにはスチール撮影のため5日(現地時間4日)から滞在していたが、「天候があまり良くなかったので、時間がかかりました」。一方、昨年末に負傷し緊急手術した右手は、まだ包帯が巻かれたまま。それでも「順調に回復してます」とニッコリ。今年の活動については「マイペースにやらせていただきたいです」と話した。


The singer Hamasaki Ayumi (30) returned at nightfall on the 10th, from a flight on JAL at Narita Airport from a stay in Hawaii.

The image Hamasaki showed, who had just finished about a 9 hour flight, at the arrival gate, was from her nitted kap to her stiletto feet dressed in black. When asked "was it fun," she replied with a smiling face "yes." She stayed from the 5th (Hawaii local time 4th) for still photography, but "the weather was not that good, so the time was an issue." Also, the right hand which suffered a major injury and surgery, was still in a bandage. But, she grinned saying "The recovery is going favourably." In regards to her activities this year, she said "I want to be allowed to do things at my pace."

Source: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20...000048-spn-ent
Creds: maikaru@AHS

RSS 2.0